That is a sore point.- Das ist ein wunder Punkt.; That is hardly possible.- Das ist wohl nicht möglich.; That is inappropriate.- Das ist fehl am Platz.; That is not what I meant.- Das hatte icht nicht gemeint.; That is not what I said.- Das hatte ich nicht gesagt.; That is really too bad.- Das ist wirklich schade.; that is to say- nämlich, näml. nämlich; That isn't half bad.- Das ist gar nicht übel.; That just takes the biscuit!- Das ist der Gipfel!; That makes no difference.- Das macht keinen Unterschied.; That may be so.- Das mag wohl stimmen.; That might well be so.- Das dürfte der Fall sein.; That needs character.- Dazu gehört Charakter.; that over there- dies; That really is the limit!- Das ist ja wohl die Höhe!; That really isn't possible.- Das ist doch nicht möglich.; That remains to be seen.- Das bleibt abzuwarten., Das wird sich zeigen.; That says something for him.- Das spricht für ihn.; That seems funny to me.- Das kommt mir komisch vor.; That serves him right.- Das geschieht ihm recht.; That set a precedent .- Das hat Schule gemacht.; That settles the matter.- Damit ist die Sache erledigt.; That sounds funny to me.- Das kommt mir komisch vor.; That sounds reasonable.- Das klingt recht und billig.; That speaks for itself.- Das spricht für sich selbst.; That speaks in his favour.- Das spricht für ihn.; That struck home.- Der Hieb sitzt.; That sucks (a big one).- Das ist (echt) ätzend.; That sucks!- Das nervt!; that suits me fine- ganz in meinem Sinn; That takes just as long.- Das dauert genauso lange.; That takes the biscuit!- Das ist doch das Allerletzte!; That was a close shave.- Das ging beinahe ins Auge.; That was a scream.- Das war zum Schreien.; That was decent of him.- Das war nett von ihm.; blanket clause- Generalklausel {f}; blanket order- Rahmenauftrag {m}; blanket purchase order- Abrufbestellung {f}; blanketed- verdeckte; blanketing- verdeckend; blankets- Bettdecken {pl}, Decken {pl}, Wolldecken {pl}; blanking- Dunkeltastung {f}, leerend; blanking plate- Verschlussstreifen {m}; blankly- leer; blankness- Leere {f}; blanks- Leerzeichen {pl}; blankspace- Leerstelle {f}; blare- schmettern; blared- gebrüllt, schmetterte; blares- schmettert; blaring- schmetternd, Gequäke (Radio) {n}; blarney- Flunkerei {f}; blase- blasiert; blasphemed- lästerte; blasphemer- Lästerer {m}; blasphemers- Lästerer {pl}; blasphemes- lästert; blasphemies- Gotteslästerungen {pl}; blaspheming- lästernd; blasphemous- verletzend; blasphemously- verletzenden; blasphemy- Fluch {m}, Gotteslästerung {f}; blast- Bö {f}, Explosion {f}, Windstoß {m}; blast-furnace (slag) cement- Hochofenzement (HOZ) {m}; blast freezing- Luftstromgefrieren {n}; blast furnace- Hochofen {m}; blast furnace (slag) cement- Hochofenzement (HOZ) {m}; Blast it!- Verdammt!; blast lamp- Lötlampe {f}; blast pipe- Düse {f}; muckier- dreckiger; muckiest- dreckigste; muckiness- Dreck {m}; mucking- düngend; muckrake- Mistgabel {f}; muckrakes- Mistgabeln {pl}; muckraking- Sensationsmacherei {f}; muckraking newspaper- Skandalblatt {n}; mucky- dreckig; mucky pup- Hosenscheißer {m} (Kind); mucous- schleimig; mucous gland- Schleimdrüse {f}; mucous membrane- Schleimhaut {f}; mucous secretion- Schleimabsonderung {f}; mucus- Schleim {m}; mud- Schmutz {m}, Schlamm {m}; MUD- Rollenspiel im Internet; mud additive- Spülungszusatz {m}; mud and snow tyre (M+S)- M+S-Reifen {m}; mud bath- Schlammbad {n}; mud boat- Baggerschute {f}; mud flats- Wattenmeer {n}, Watt {n}; mud guard (wing)- Kotflügel {m}; Mud in your eyes!- Hals- und Beinbruch!; mud lighter- Baggerschute {f}; mud pack- Fangopackung {f}; mud period- Schlammperiode {f}; muddied- machte schlammig; muddier- trüber; muddies- macht schlammig;