English - German Dictionary

Sponsored Links

Your last translation

    English - German Dictionary

    FA
    Fußballverband
    gefährlich, gefährliche- dangerousness; Gefährlichkeit {f}- dangers; Gefahren {pl}- dangers of collusions; Verdunkelungsgefahren {pl}- dangers of life; Lebensgefahren {pl}- dangle; baumelt- dangled; baumelte- dangles; baumelt- dangling; baumelnd- Danish; dänisch- Danish pastry; Hefestück {n} (Plundergebäck), Plundergebäck {n}- Danish spring tine; S-Zinke {f} (Grubber)- dank; feucht- dankly; feucht, dunstig- dankness; Feuchtigkeit {f}- danseuse; Tanzkünstlerin {f}, Tänzerin {f} (Tanzkünstlerin)- Danube; Donau {f}- dapper; adrett- dapperly; adrett- dapperness; Eleganz {f}- dapple grey; Apfelschimmel {m}- darby; Kartätsche {f}- dare devil; Draufgänger {m}- dared; gewagt, traute sich- dared}; sich zutrauen, es wagen, sich trauen, wagen- daredevil; Wagehals {m}, Draufgänger {m}- daredevilries; Waghalsigkeiten {pl}- daredevilry; Waghalsigkeit {f}- daredevils; Wagehälse {pl}, Draufgänger {pl}- dares; getraut sich, wagt- daring; wagend, wagemutig- daring deed; Wagestück {n}- daringly; wagemutige- daringness; Kühnheit {f}- dark; Dunkelheit {f}, dunkel- dark-field microscope; to hibernate- überwintern; to hiccup- Schluckauf haben; to hide- verbergen, verstecken; to hide {hid- verhehlen, verheimlichen, verstecken; to hide one's head in the sand- Vogel-Strauß-Politik treiben; to hie- eilen; to highlight- hervorheben, markieren; to highlite- unterlegen; to hightail (it) (coll.)- flitzen; to hijack- entführen; to hike- wandern; to hinder- behindern, aufhalten, hindern; to hinge on- abhängig sein von; to hint- andeuten; to hint at- anspielen; to hire- dingen, anwerben, anmieten, leihen, mieten; to hire out- verdingen; to hire someone- jemanden anstellen, jemanden einstellen; to his right- rechts von ihm; to hiss- zischen, fauchen; to hit- schlagen; to hit {hit- treffen, schlagen, anschlagen, aufschlagen; to hit an all-time low- ein Allzeit-Tief erreichen; to hit form (sport)- in Form kommen; to hit on sb.- jdn. anmachen; to hit the bullseye- ins Schwarze treffen; to hit the hay (coll.)- schlafen gehen; to hit the headlines- in die Schlagzeilen geraten, Schlagzeilen liefern; to hit the jackpot- den Jackpot gewinnen; to hit the jackpot (with)- das große Los ziehen (mit); to hit the mark- ins Schwarze treffen; to hit the roof- an die Decke gehen; to hit the sack- sich in die Falle hauen; to hit the sack (coll.)- sich ins Bett hauen (ugs.); to hit upon- auf etwas stoßen; not a word of a lie- ungelogen; not again- Oh nein, nicht schon wieder; not allowed- unstatthaft; not any longer- nicht mehr; not applicable (n/a)- entfällt (in Formularen); not at all- keinerlei, mitnichten, ganz und gar nicht; not at any price- um keinen Preis; not authoritative- unmaßgeblich; not before- erst als, nicht früher als, erst wenn; not binding- unverbindlich; not even- nicht einmal; not exactly- nicht unbedingt, nicht gerade; not far from- unweit; not feasible- nicht praktikabel; not for anything- um keinen Preis; Not for drinking!- Kein Trinkwasser!; not for sale- unverkäuflich; Not for the life of me!- Nicht um alles in der Welt!; not good enough by half- lange nicht gut genug; Not half bad!- Gar nicht so übel!; Not in my back yard!- Nicht mit mir!; not in stock- nicht vorrätig, vergriffen; not in the least- nicht im geringsten; not in the right ballpark- völlig daneben; not invented here- hier nicht erfunden; Not just yet!- Nicht gerade jetzt!; not long ago- unlängst; not musical- unmusikalisch; not on your nelly- darauf kannst du lange warten; not once- keinmal;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.dar | pol-niem.da